Les termes anglais First name, surname/last name et nickname correspondent respectivement en français à prénom, nom de famille et pseudonyme.
First name : le prénom
Ou given name (employé en Amérique), signifie « prénom ». C’est le prénom donné à la naissance. On parle aussi de forename au Royaume-Uni, à l’écrit uniquement (il est employé dans les documents administratifs par exemple). En anglais du Royaume-Uni, on disait aussi autrefois Christian name, mais cet usage se perd.
Exemples : John, Vicky, William, Jessica, Elizabeth, etc., correspondent à des first names.
- Please tell, can you tell me your first name ? Is it John ?
- Trevor Noah closed his Thursday night interview with Democratic vice presidential nominee Kamala Harris with a question about her first name. (Vanityfair.com)
Voir ici : 42 expressions anglaises à connaître.
Surname / Last name : le nom de famille
Signifie « nom de famille ». Surname est préféré en Grande-Bretagne, last name aux États-Unis. Toutefois, « last name » se généralise dans l’ensemble du monde anglophone, car il est plus simple de comprendre à quoi ce terme fait référence (pour les non anglophones par exemple).
Exemples : Smith, Martin, Taylor, Churchill, Brown, etc.
- What’s your last name ? My first name is John and my last name is Smith.
- A reviewer named LoLinda, who declined to share her surname, did not recall writing a review for russet potatoes. (“Divine,” she wrote, leaving five stars. “Believe it or not, not all potatoes are created equally. I’m a potato connoisseur and these are delicious!!!”) – NYtimes.com
Voir ici : la différence entre AM et PM.
Middle name : le deuxième prénom
Le deuxième prénom, courant aux États-Unis. C’est une pratique traditionnelle, qui n’est pas obligatoire. Le Middle name reprend souvent le nom d’un ancêtre. À l’écrit, il est souvent précisé par une initiale.
Exemples : William Bradley Pitt, Grace Patricia Kelly, Jane Seymour Fonda, etc. Le middle name de Joe Biden est Robinette, nom de famille de sa grand-mère, d’origine huguenotte.
Nickname : le pseudonyme
Le surnom, le sobriquet, le pseudonyme.
Exemples : Sweetie est un surnom affectueux, The Iron Lady pour Margareth Thatcher, Ike pour Eisenhower, etc.
- Another, that her nickname among the “lads’ group” was Princess Nut Nut, owing to her haughty manner, personal agenda and the demands she made on her fiancé’s time. (Ft.com)
J’apprécie cette explication détaillée de ces différents éléments qui souvent prêtent à confusion chez les apprenants de la langue anglaise.
Companie Surnom Hamouda Nassimi Dynamic Americaine
Hamouda Nassimi
Karam Riadi
Riadi Hachimi
Mehdi Bennani
Yousef ben Souda
Younes ben Jellounne
bravo pour les réponses
GENIAL ! MERCI !