Définition
« Haut les cœurs ! » est une exhortation au courage, à la vaillance, à la vertu. Dire « haut les cœurs ! » à des compagnons, c’est les inciter au courage et à l’énergie. Si elle est toujours employée aujourd’hui, cette expression semble toutefois tomber petit à petit en désuétude.
Exemples
- Je sais que tu fais des efforts, je sais que c’est difficile et que les résultats ne sont pas encore là. Mais, haut les cœurs ! Tu seras vite récompensée, j’en suis certain.
- Mes amis, dans les heures terribles que nous traversons, je ne peux qu’appeler qu’à notre ressaisissement collectif, pour que nous soyons unis face à l’adversité. Haut les cœurs et vive la patrie !
- Allez, haut les cœurs ! Si tu te laisses dominer par la maladie, c’est elle qui aura gagner.
- Des applaudissements convaincus
le réveillent ; il se lève, s’’avance et complimente gauchement
Mlle Sergent qui devient aussitôt farouche, regarde à terre et
rentre dans sa coquille. Drôle de femme ! On nous déloge, on nous
remplace par les élèves de l’école des garçons, qui viennent braire
un chœur imbécile :
Sursum corda ! sursum corda !
Haut les cœurs ! que cette devise Soit notre cri de ralliement.
Éloignons tout ce qui divise V°our marcher au but sûrement !
Arrière le froid égoïsme Qui, mieux que les traîtres vendus,
Étouffe le patriotisme. etc. etc. (Colette, Claudine à l’école)
Origine de l’expression « haut les cœurs ! »
Il faut bien distinguer cette expression de son paronyme « haut-le-cœur », qui renvoie quant à lui à une sensation de dégoût ou de soulèvement de l’estomac. Ici, le cœur n’est pas la métaphore du ventre, mais du courage, de la vigueur, de l’ardeur, de la résolution. L’adverbe « haut » appelle le cœur à se lever et à affronter l’adversité. Selon le Dictionnaire d’expressions et locutions d’Alain Rey et Sophie Chantreau, les cœurs désignent, par métonymie, les hommes, les individus, et l’adverbe « haut » est lié au fantasme de l’érection ou du bond. Selon l’Académie française, cette expression traduit le latin chrétien sursum corda, de sens similaire (« élevons nos cœurs ! »). Il y a de nombreuses expressions où « cœur » est employé dans un sens métaphorique similaire : avoir à cœur de, mettre du cœur à l’ouvrage, faire contre mauvaise fortune bon cœur, etc. Voir ici : rancœur et rancune, quelle différence ?
Bonjour,
Au troisième exemple d’emploi de la locution “haut-les cœurs”, erreur de conjugaison “c’est elle qui aura gagner” au lieu de “c’est elle qui aura gagné”.
Au paragraphe suivant, une coquille avec le double emploi d’une apostrophe “il se lève, s’’avance”.
Pour fréquenter assez assidûment votre site, c’est chose plutôt rare.
Merci pour la qualité et la gratuité du contenu que vous proposez.
Cordialement,
Je vous remercie ! C’est grâce aux gens comme vous que la qualité des articles s’améliore !