Définition
Patin-couffin signifie : etc., et patati et patata, et tutti quanti. Cette expression permet dâinterrompre une Ă©numĂ©ration qui devient rĂ©barbative.
Exemples
- Il avait sorti tout son boniment pour conclure la vente : que les clients Ă©taient nombreux, que le produit Ă©tait rare, quâil lui faisait un excellent prix, patin-couffin.
- Elle mâa fait une scĂšne terrible, que jâallais perdre le pain de mes enfants, que câĂ©tait honteux de sâoccuper des affaires des autres, que les bossus ça porte malheur, que celui-lĂ Ă©tait de Crespin patin-couffin exĂ©tĂ©ra, et elle finit par me poursuivre jusque dans mon atelier, et elle continue Ă me faire sa litanie. (Pagnol, Manon des sources)
- PĂšre Blaise : Si je dis aux gens
que vous ĂȘtes mort, â dans des conditions hĂ©roĂŻques, hein,
attentionâŠ, â brandissant excalibur dans un dernier souffle de vie,
tentant deâŠ
Arthur : Ouiii, bon, alors !
PĂšre Blaise : Du coup, câest plus des touristes qui viennent visiter la cabane, mais des croyants qui viennent en pĂšlerinage.
Lancelot : quelle différence ?
PĂšre Blaise : Bah la thune. Le pĂšlerin, il est toujours Ă©mu, la prĂ©sence divine, et patin-couffin, il compte pas le pognon ! (Kaamelott, Saison 1, Ăpisode 69, La mort du Roy Arthur
Patin-couffin : origine de lâexpression
Cette expression est originaire du pourtour mĂ©diterranĂ©en mais sâest diffusĂ©e bien au-delĂ . Elle semble ĂȘtre inconnue Ă Paris et dans le nord de la France. Câest aujourdâhui une vieille expression associĂ©e aux personnes ĂągĂ©es, mais toujours en usage, amusante par son allitĂ©ration (la rĂ©pĂ©tition de la terminaison « in »). Selon le Dictionnaire historique de la langue française, elle viendrait du français dâAfrique du Nord. « Patin » serait de mĂȘme origine de que « patati » et Ă©voquerait le bavardage. Le « couffin » est quant Ă lui un panier souple en osier, et aiguille peut-ĂȘtre vers le bavardage des villageoises ou vers les sujets domestiques. Ă lire en cliquant ici : « for intĂ©rieur » ou « fort intĂ©rieur » ?
Non seulement cette expression est couramment utilisĂ©e dans la bouche des Provençaux jeunes et vieux -et oui- mais en plus elle nâa rien Ă voir avec le langage des Français dâAfrique du Nord qui parlaient le Pataouette đ
Ce nâest pas une allitĂ©rationâŠ
Ou bien alors comme ça : â ⊠et patati et patata, patin couffinâŠ
Pour parler dâune conversation qui nâen finissait pas, elle disait comme ça : â ⊠Patati patata et patin couffin âŠ
Par contre âTutti quantiâ je ne connaissais, qui est plutĂŽt une expression dâorigine italienne utilisĂ© en fin de phrase aprĂšs Ă©numĂ©ration de plusieurs choses interminables en abregeant : tutti quanti (tout le monde)
Je connaissais cette expression, utilisĂ© par ma grand mĂšre quand jâĂ©tais petit.
Il mâest arrivĂ© dâutiliser cette expression pour rendre la conversation joliment comique.
Je connaissais cette expression utilisĂ© par ma grand mĂšre quand jâĂ©tais petit.
lâutiliser pour rendre la conversation joliment comique.
Je ne connaissais pas, merci.
Jâai entendu une fois cette expression dans la bouche dâune jeune fille de lâoffice de tourisme du village de Cucugnan, âavĂ© â lâaccent Ă©videmment.
Exactement ! Câest une expression courante en Provence dans la bouche de ceux qui y sont nĂ©s ou qui y vivent depuis suffisamment longtemps pour avoir Ă©tĂ© emprunt de lâaccent, de ses expressions etâŠpatin-couffin đ