« Pour se faire » et « pour ce faire » sont des syntagmes homophones : ces locutions se prononcent de la même manière, mais elles n’ont pas le même sens et ne s’emploient pas dans le même contexte.
Pour ce faire
Cette expression, qui sert de mots de liaison, est synonyme de « pour cela », « pour l’exécution de cela », « à cette fin », « à cet effet », « pour parvenir à tel résultat », etc. Le pronom démonstratif « ce » est l’équivalent de « cela ». Pour des raisons d’euphonie (d’harmonie de la prononciation), on ne dit cependant pas « pour cela faire ». Elle appartient à une langue plutôt soutenue.
Astuce = « pour ce faire » peut être remplacé par l’un de ses synonymes. Si la phrase reste correcte, on écrit « pour ce faire ».
Exemples avec « pour ce faire » :
- Devenir investisseur permet
d’avoir de l’influence. Pour ce faire, on doit
avoir de l’argent.
- ➡️ Devenir investisseur permet d’avoir de l’influence. À cette fin, on doit avoir de l’argent.
- Il voulait être invité à cette
soirée et, pour ce faire, il sympathisa avec
l’organisateur.
- ➡️ Il voulait être invité à cette soirée et, à cet effet, il sympathisa avec l’organisateur.
- Elle a décidé de combattre son
insomnie. Pour ce faire, elle a commencé le
yoga.
- ➡️ Elle a décidé de combattre son insomnie. Pour parvenir à tel résultat, elle a commencé le yoga.
- Pour ce faire,
la date
butoir est fixée à fin mars.
- ➡️ Pour cela, la date butoir est fixée à fin mars.
Pour se faire
Cette construction pronominale est composée de « pour » et de « se faire ». Ce n’est pas une expression figée (on peut la modifier). Elle est généralement suivie d’un infinitif ou d’un nom.
Exemples avec « pour se faire » :
- Il a passé des heures dans la salle de bain pour se faire beau.
- Elles ont négocié des heures pour se faire transporter de l’autre côté de la rivière.
- Pour se faire, le festival doit être organisé en été.
Il était resté, tout le temps de l’Empire, chef de l’opposition bienveillante, uniquement pour se faire payer plus cher son ralliement à la cause qu’il combattait avec des armes courtoises, selon sa propre expression. Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari
Intéressant
Bonjour,
il me semble justement quen dans la phrase « Astuce = « pour ce faire » peut-être remplacé par l’un de ses synonymes. », le train d’union entre « peut » et « être » est inutile et pourrait même être considéré comme une faute. Sauf erreur de ma part, dans votre cas, il ne s’agit pas de l’adverbe mais de la conjugaison du verbe pouvoir à la 3ème personne du singulier.
Cordialement,
En effet, merci !