680 Vues
Enregistrer

Sans crier gare : dĂ©finition & origine (expression) đŸ˜±
sans crier gare definition origine signification expression

Publié le 30/08/2021
0 commentaire
⏳ Temps de lecture : 2 minutes

Définition

Sans crier gare signifie : sans avertir, sans prévenir.

Sans crier gare : origine de l’expression

L’interjection « gare », en ancien français guar, « prends garde ! », « attention ! », est la forme abrĂ©gĂ©e de garde ! (de « garder », au sens de veiller Ă  sa sĂ©curitĂ©).

Saint Hierosme racompte en la vie de Saint Hilarion, qu’un bon Pere du desert se sentant inquiĂ©tĂ© de tentations sensueles, disait Ă  son corps gare, gare, gare, que si admonestĂ© trois fois elles ne s’estaignaient il le mal menait si furieusement qu’une autrefois au premier gare, toute la chair fremissait d’apprehension.

J.-P. Camus, HomĂ©lies, 1625. / Ici, le saint dit gare Ă  son corps de ne pas cĂ©der Ă  des tentations sensuelles, il prĂ©vient d’un danger

On l’emploie encore aujourd’hui (gare à
) :

Et je te dĂ©fends de dire « oui maman », de faire l’original ; et gare Ă  toi, si je t’entends chantonner, siffler entre tes dents, imiter le charretier sans souci. Ça ne prend jamais avec moi.

Renard, Poil de Carotte

Le TLFi relÚve « sans dire gaire » dans un recueil de chanson du XVe siÚcle. On trouve « sans dire gare » au XVIe siÚcle au moins :

Et comment me veux-tu frapper encore ? voulant dire qu’il devait dire gare avant que le frapper.

L’AcadĂ©mie des philosophes, 1587

« Crier gare » peut ĂȘtre repĂ©rĂ© au XVIIe siĂšcle :

Ces Cochers ont beau se haster,
Ils ont beau crier gare, gare,
Ils sont contraints de s’arrester

Claude-Louis Berthaud, La Ville de Paris en vers burlesques, 1665

L’expression moderne est prĂ©sente dans un posthume de Gilles MĂ©nage (1613 – 1692), mais est surtout employĂ©e Ă  partir du XIXe siĂšcle (4 rĂ©sultats pour le XVIIIe siĂšcle pour Gallica, 2227 pour le XIXe siĂšcle). C’est aujourd’hui une expression trĂšs employĂ©e.

À lire ici : pourquoi dit-on « Ă  bon escient » ?

Exemples

  • Il sautĂ© de la falaise sans crier gare et a fait l’un des plus beaux plongeons que j’ai pu voir de ma vie ! C’est un homme plein de surprises !

— Il n’est pas gentil, alors ? —

Ne m’en parlez pas ! rĂ©pondit Gervaise, il Ă©tait trĂšs bien pour moi, lĂ -bas ; mais, depuis que nous sommes Ă  Paris, je ne peux plus en venir Ă  bout
 Il faut vous dire que sa mĂšre est morte l’annĂ©e derniĂšre, en lui laissant quelque chose, dix-sept cents francs Ă  peu prĂšs. Il voulait partir pour Paris. Alors, comme le pĂšre Macquart m’envoyait toujours des gifles sans crier gare, j’ai consenti Ă  m’en aller avec lui ; nous avons fait le voyage avec les deux enfants.

Zola, L’Assommoir