55 Vues
Enregistrer

Transidentité : définiton · exemples · synonymes · origine

Publié le 18/03/2025
0 commentaire
⏳ Temps de lecture : 5 minutes

Définition

La transidentité (nom féminin) désigne le fait, pour une personne, d’avoir une identité de genre différente de celle associée au sexe qui lui a été assigné à la naissance. Ce terme, relativement récent dans la langue française, s’est progressivement imposé comme une alternative plus respectueuse aux termes médicalisés antérieurs.

La transidentité fait référence à l’expérience intime et profonde d’une personne dont l’identité de genre ne correspond pas aux attentes sociales basées sur son sexe assigné à la naissance. Elle englobe un spectre d’identités et d’expressions de genre qui peuvent varier considérablement d’une personne à l’autre.

Contrairement à certaines idées reçues, la transidentité n’est pas un choix, mais relève d’une réalité existentielle profonde. Elle ne doit pas être confondue avec l’orientation sexuelle, qui concerne l’attirance émotionnelle, romantique ou sexuelle envers autrui.

Évolution du concept

La compréhension de la transidentité a considérablement évolué ces dernières décennies. D’abord considérée comme une pathologie mentale sous le terme de “transsexualisme” dans les classifications médicales, elle est aujourd’hui reconnue comme une variation naturelle de l’identité humaine.

L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a retiré la transidentité de la liste des troubles mentaux dans sa Classification internationale des maladies (CIM-11) en 2019, marquant un tournant important dans la reconnaissance des droits des personnes trans.

Synonymes et termes associés

Plusieurs termes sont employés pour désigner cette réalité, avec des nuances importantes :

  • Transgenre : Adjectif qualifiant une personne dont l’identité de genre ne correspond pas au genre assigné à la naissance.
  • Transsexualisme : Terme médical plus ancien, aujourd’hui considéré comme dépassé et potentiellement stigmatisant car il pathologise l’expérience trans.
  • Dysphorie de genre : Terme médical désignant la détresse qu’une personne peut ressentir en raison de l’incongruence entre son identité de genre et son sexe assigné à la naissance.
  • Incongruence de genre : Terme plus récent proposé par l’OMS pour décrire la non-correspondance entre le genre ressenti et assigné.

Le choix et le pouvoir des mots est dans ce cas de figure très important. En effet, il existe d’autres synonymes très péjoratifs du terme transidentité comme le mot « tranny » qu’il ne faut pas employer.

Exemples d’utilisation

Voici quelques exemples d’utilisation du terme “transidentité” dans la littérature et les médias :

Dans la littérature

1. “La transidentité est progressivement devenue un sujet central dans la littérature contemporaine, offrant des perspectives nouvelles sur les questions d’identité et de genre.” — Extrait de Nouvelles perspectives sur le genre de Camille Froidevaux-Metterie.

2. “Dans son roman Arcadie, Emmanuelle Bayamack-Tam explore avec finesse les questions de transidentité à travers le personnage de Farah, qui se découvre progressivement.”

3. “La transidentité de Victor, personnage principal du roman Petit Pays de Gaël Faye, n’est pas le sujet principal de l’œuvre, mais elle s’inscrit dans un questionnement plus large sur l’identité et l’appartenance.”

Dans les médias et discours publics

1. “La transidentité a fait l’objet d’un débat au Parlement lors de la discussion sur la loi bioéthique, plusieurs députés plaidant pour une meilleure reconnaissance juridique des personnes concernées.”

2. “L’exposition au Centre Pompidou explore les représentations de la transidentité dans l’art contemporain, révélant l’évolution des perceptions sociétales.”

3. “Dans son discours inaugural, la nouvelle présidente de l’association a souligné l’importance de la visibilité et de la reconnaissance de la transidentité dans l’espace public.”

Origine et étymologie

Le terme transidentité est composé du préfixe trans- (du latin trans, signifiant “au-delà de”, “à travers”) et du nom identité (du latin identitas, dérivé de idem, “le même”).

Selon le linguiste Alain Rey dans le Dictionnaire historique de la langue française, le préfixe “trans-” indique un passage, un changement, un franchissement. Associé à “identité”, il suggère une identité qui transcende ou traverse les catégories de genre conventionnelles.

Le terme est apparu dans la langue française dans les années 1990, mais s’est véritablement répandu dans les années 2000, notamment sous l’influence des mouvements militants pour les droits des personnes trans. Il a été progressivement adopté pour remplacer des termes plus médicalisés comme “transsexualisme”.

Selon l’historienne Karine Espineira, dans son ouvrage Transidentités : ordre et panique de genre (2015), le terme “transidentité” a émergé d’une volonté de démédicaliser et de dépathologiser l’expérience trans, en mettant l’accent sur l’identité plutôt que sur la sexualité ou la notion de trouble mental.

Traductions et équivalents dans d’autres langues

Le concept de transidentité existe dans de nombreuses cultures et langues, avec des nuances propres à chaque contexte culturel :

  • Anglais : Transgender identity, trans identity
  • Espagnol : Transidentidad, identidad transgénero
  • Italien : Transidentità, identità transgender
  • Allemand : Transidentität, Transgender-Identität
  • Portugais : Transidentidade, identidade transgénero
  • Arabe : الهوية العابرة للجنس (al-hawiyya al-‘abira lil-jins)
  • Russe : трансгендерная идентичность (transgendernaya identichnost’)

Évolution de l’usage à travers le temps

L’utilisation du terme “transidentité” a connu une évolution significative au fil des dernières décennies :

Selon une étude lexicométrique menée par l’Institut National de la Langue Française (InaLF) en 2020, la fréquence d’utilisation du terme “transidentité” dans les médias francophones a connu une augmentation exponentielle depuis 2010. Cette évolution reflète une plus grande visibilité des questions liées à l’identité de genre dans l’espace public.

D’après les données du corpus Frantext, le terme est apparu dans la littérature académique française au début des années 2000, mais sa fréquence d’utilisation a véritablement augmenté à partir de 2015, avec une croissance annuelle moyenne de 27% dans les publications scientifiques.

Le Petit Robert a intégré le terme “transidentité” dans son édition de 2019, témoignant de son entrée dans le lexique courant. L’Académie française, quant à elle, a reconnu le terme dans la 9ème édition de son dictionnaire, publiée en 2022.

Tendances actuelles

Aujourd’hui, le terme “transidentité” s’est largement imposé dans le discours public, les médias et la littérature académique. Il coexiste avec d’autres termes comme “transgenre” (souvent utilisé comme adjectif) et tend à remplacer progressivement les termes médicalisés plus anciens.

Selon l’Observatoire de la langue française, la tendance actuelle montre une préférence pour l’utilisation de “transidentité” dans les contextes formels et académiques, tandis que “transgenre” reste fréquent dans le langage courant et médiatique.

Aspects sociaux et juridiques

La reconnaissance de la transidentité varie considérablement selon les pays et les systèmes juridiques :

En France, la loi du 18 novembre 2016 a simplifié la procédure de changement d’état civil pour les personnes trans, en supprimant l’obligation de stérilisation et de traitements médicaux. Cette évolution législative a contribué à une meilleure reconnaissance juridique de la transidentité.

Selon le Conseil de l’Europe, la reconnaissance juridique de l’identité de genre est un droit fondamental. Dans sa résolution 2048 (2015), l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe appelle les États membres à mettre en place des procédures rapides, transparentes et accessibles pour le changement de genre sur les documents officiels.

Ces évolutions juridiques reflètent une prise de conscience sociale croissante et une meilleure compréhension de la transidentité comme une réalité humaine légitime et non pathologique.

Conclusion

La transidentité est un concept relativement récent dans la langue française qui désigne une réalité humaine complexe et profonde. Son émergence et son adoption progressive dans le langage courant témoignent d’une évolution sociétale vers une meilleure compréhension et reconnaissance des identités de genre diverses.

Au-delà de sa définition linguistique, ce terme reflète un changement de paradigme important : le passage d’une vision médicalisée et pathologisante à une approche centrée sur l’identité et les droits humains. La richesse sémantique du terme “transidentité” et son évolution illustrent la capacité de la langue française à s’adapter pour refléter les réalités sociales contemporaines.

Sources

  • Rey, A. (2019). Dictionnaire historique de la langue française. Le Robert.
  • Espineira, K. (2015). Transidentités : ordre et panique de genre. L’Harmattan.
  • Organisation Mondiale de la Santé. (2019). Classification internationale des maladies, 11ème révision.
  • Alessandrin, A. (2018). Sociologie des transidentités. Le Cavalier Bleu.
  • Thomas, M.-Y., Grüsig, N., & Bandana, K. (2015). Intersectionnalité, sexualité et genres. Éditions iXe.
  • Conseil de l’Europe. (2015). Résolution 2048 : La discrimination à l’encontre des personnes transgenres en Europe.


    😃 Soutenez La Culture Générale en nous offrant un café ☕
    cards