670 Vues
Enregistrer

S’en aller en eau de boudin : dĂ©finition & origine (expression) đŸ«Ł
tourner en eau de boudin expression origine

Publié le 22/12/2019
0 commentaire
⏳ Temps de lecture : 2 minutes

DĂ©finition

S’en aller en eau de boudin signifie : mal tourner, Ă©chouer, rater. Une affaire qui s’en va en eau de boudin ne rĂ©ussit pas. On connaĂźt aussi “tourner en eau de boudin” ou “finir en eau de boudin”. (À lire ici : quelle est l’origine de l’expression “sous l’égide de” ?)

Origine de l’expression “s’en aller en eau de boudin”

L’origine de cette expression est discutĂ©e. Le Dictionnaire des expressions et locutions (1979) propose deux hypothĂšses. La premiĂšre, sur laquelle il est plus sceptique, la fait venir du fait que l’eau de boudin dĂ©signait autrefois l’eau dans laquelle on lavait le boyau qui doit entourer le boudin, ou l’eau qui suintait d’un boudin lorsqu’il se dĂ©compose, et qui n’avait que cet emploi trivial. C’est d’ailleurs l’explication donnĂ©e par le LittrĂ© (1863) :

Eau de boudin, eau dans laquelle on lave les tripes Ă  boudin, et qui n’a aucune utilitĂ©.

La deuxiĂšme, qui a ses faveurs, fait appel aux sens archaĂŻques d’ “eau” et de “boudin”. “Eau” dĂ©signait couramment avant le XVIIe siĂšcle les excrĂ©tions liquides, et “boudin”, le sexe masculin au XVIe siĂšcle. “L’eau de boudin” serait donc une allusion licencieuse Ă  l’urine masculine. Cela pourrait expliquer pourquoi le Dictionnaire de FuretiĂšre (1690) en fait une expression “basse” (vulgaire). Boudin, qui est liĂ© au ventre ou au nombril comme tous les mots commençant par le radical bod- selon le Dictionnaire des expressions, pourrait ĂȘtre aussi une allusion scatologique.

Sylvie Claval et Claude Duneton n’acquiescent pas. L’ “eau” dĂ©signerait tout simplement le bouillon issu de la cuisson de la viande, ici de porc. L’eau de boudin serait tout simplement l’eau dans laquelle on a cuit les boudins, comme l’eau de poulet serait celle dans laquelle on cuit un poulet. 

Les formes “aunes de boudin” et “os de boudin” sont considĂ©rĂ©es comme fantaisistes.

On trouve cette expression dans un livre de 1743 de Jean Rousset de Missy (1686 – 1762), L’Épilogueur

La lenteur avec laquelle marche l’artillerie qui va au secours de l’ArmĂ©e espagnole en Provence, ne laisse aucun lieu de douter, que ce ne sera pas encore pour cette saison que l’Espagne sera en possession de l’Italie et que les grands projets, qu’ils s’étaient formĂ©s, s’en iront comme on dit vulgairement, en eau de boudin. 

Elle est employĂ©e pendant la RĂ©volution française par Le PĂšre Duchesne, journal de Jacques-RenĂ© HĂ©bert (1757 – 1794), qui n’hĂ©site pas Ă  employer des tournures populaires. Selon HĂ©bert, ce qui va en eau de boudin, ce sont les complots contre-rĂ©volutionnaire (Michel Biard). 

Exemples d’emploi :

Et la guerre ? Et les forfanteries de la perfide Albion tournant en eau en boudin ? Farce ! Farce !

Flaubert, Correspondance

C’est aussi une tristesse de se dire que toute cette jeunesse, toute cette joliesse, tout cette gaĂźtĂ© sautillante, finiront, bientĂŽt, en eau de boudin


Mirbeau, La 628-E8

Un prĂȘt qui s’est malheureusement fini en eau de boudin : pas franchement titulaire, il s’est fait une entorse au genou droit en octobre qui l’a tenu Ă©cartĂ© des terrains depuis.

Sofoot.com

À lire

  • Michel Biard, Parlez-vous sans-culotte ? 
  • Sylvie Chantreau, Alain Rey, Dictionnaire des expressions et locutions
  • Sylvie Claval et Claude Duneton, Bouquet des expressions imagĂ©es